|
1.
Ce trebuie sa se stie despre constructiile infinitivale
Constructiile infinitivale "um...zu / pentru ca sa", "ohne...zu / fara ca sa" si "anstatt ...zu / in loc sa" sunt independente de anumite verbe. Ele au alte functii. Ele au totusi in comun, ca verbele sunt in infinitiv la sfarsitul propozitiei si ele sunt fara subiect.
.
Die Studenten lernen Deutsch, um in Deutschland zu studieren.
Studentii invata germana, pentru ca sa studieze in Germania.
.
Tobias ging nach Hause, ohne sich zu verabschieden.
Tobias mergea acasa, fara sa isi ia ramas bun.
.
Der Programmierer surft im Internet, anstatt zu arbeiten.
Programatorul navigheaza in internet, in loc sa lucreze.
2.
"um...zu / pentru ca sa"
Cu conjunctia "um...zu / pentru ca sa" se exprima propozitii finale. O propozitie finala intreaba dupa un tel respectiv o intentie. Intrebarea corespunzatoare este "wozu / pentru ce". Daca subiectul din propozitia de referire (propozitia principala) este identic cu propozitia secundara, se foloseste conjunctia "um...zu / pentru ca sa". In constructia infinitivala cade subiectul. Infinitivul se pune la sfarsitul propozitiei.
.
Wozu lernst du Deutsch?
Pentru ce inveti germana?
o
Ich möchte in Deutschland studieren.
Eu vreau sa studiez in Germania.
o
Ich möchte mich besser mit Deutschen unterhalten können.
Eu vreau sa pot conversa mai bine cu nemti.
o
Ich möchte bessere Berufsaussichten haben.
Eu vreau sa am perspective profesionale mai bune.
o
Ich möchte die Deutschen besser verstehen können.
Eu vreau sa pot intelege mai bine nemtii.
|
Propozitie principala |
Conjunctie |
Partea de mijloc |
zu + infinitiv |
|
Ich lerne Deutsch,
Eu invat geramana, |
um
pentru ca |
in Deutschland
in Germania |
studieren zu können.
sa pot studia |
|
Ich lerne Deutsch,
Eu invat germana, |
um
pentru ca |
mich besser mit Deutschen
mai bine cu nemti |
unterhalten zu können.
sa pot conversa |
|
Ich lerne Deutsch,
Eu invat germana, |
um
pentru ca |
bessere Berufsaussichten
perspective profesionale mai bune |
zu haben.
sa am |
|
Ich lerne Deutsch,
Eu invat germana |
um
pentru ca |
die Deutschen besser
nemtii mai bine |
verstehen zu können.
sa pot intelege |
*unele traduceri nu sunt facute corect in formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei in limba germana.
3.
"ohne...zu / fara ca sa "
Conjunctia "ohne...zu / fara ca sa" poate fi folosita in locul unei negatii.
.
Peter ist nach Hause gegangen. Er hat sich nicht verabschiedet.
Peter a plecat acasa. El nu si-a luat ramas bun.
.
Der Angler fischt am See. Er hat keinen Angelschein.
Pescarul pescuieste la lac. El nu are permis de pescuit.
.
Frau Jolly geht im Supermarkt einkaufen. Sie hat kein Geld dabei.
Doamna Jolly merge la supermarket la cumparaturi. Ea nu are bani cu ea.
.
Der Autofahrer färht in der Nacht Auto. Er hat das Licht nicht angeschaltet.
Soferul merge noaptea cu masina. El nu a pornit farurile(luminile).
|
Propozitie principala |
Conjunctie |
Partea de mijloc |
zu + infinitiv |
|
Er ist nach Hause gegangen,
El a plecat acasa |
ohne
fara ca |
sich
isi |
zu verabschieden.
sa ia ramas bun. |
|
Der Angler fischt am See,
Pescarul pescuieste la lac |
ohne
fara ca |
einen Anglerschein
un permis de pescar |
zu haben.
sa aiba |
|
Frau Jolly geht einkaufen,
Doamna Jolly merge la cumparaturi |
ohne
fara ca |
Geld dabei
bani cu ea |
zu haben.
sa aiba. |
|
Er fährt in der Nacht Auto,
El merge noaptea cu masina |
ohne
fara ca |
das Licht
farurile (lumina) |
anzuschalten.
sa porneasca |
*unele traduceri nu sunt facute corect in formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei in limba germana.
4.
"(an)statt...zu / in loc sa"
Conjunctia "(an)statt...zu/ in loc sa" se foloseste, daca se intampla altceva, decat situatia asteptata.
.
Tom hilft seinem Freund nicht. Er bleibt lieber zu Hause.
Tom nu il ajuta pe prietenul lui. El prefera sa ramana acasa.
.
Herr Kost bleibt nicht zu Hause. Er arbeitet lieber.
Domnul Kost nu ramane acasa. El prefera sa lucreze.
.
Maria sieht nicht gern fern. Lieber liest sie ein spannendes Buch.
Maria nu se uita cu placere la televizor. Ea prefera sa citeasca o carte interesanta.
.
Tobias geht nicht gern schwimmen. Er geht lieber spazieren.
Tobias nu merge cu drag sa inoate. El prefera sa mearga la plimbare.
|
Propozitia principala |
Conjunctia |
Partea de mijloc |
Zu + infinitiv |
|
Tom bleibt lieber zu Hause,
Tom prefera sa ramana acasa |
anstatt
in loc |
seinem Freund
prietenul lui |
zu helfen.
sa il ajute pe |
|
Herr Kost arbeitet lieber,
Domnul Kost prefera sa lucreze |
anstatt
in loc |
zu Hause
acasa |
zu bleiben.
sa ramana |
|
Maria liest lieber ein Buch,
Maria prefera sa citeasca o carte |
statt
in loc |
|
fernzusehen.
sa se uite la televizor. |
|
Tobias geht lieber spazieren,
Tobias prefera sa mearga la plimbare |
statt
in loc |
|
schwimmen zu gehen.
sa mearga la inot. |
*unele traduceri nu sunt facute corect in formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei in limba germana.
|